آليات وأساليب الترجمة للطفل في عصر العولمة
DOI:
https://doi.org/10.17613/rb1q-hb42الكلمات المفتاحية:
الترجمة الثقافية، الطفل، العولمة، آليات الترجمة، التربيةالملخص
تهدف هده الدراسة إلى تسليط الضوء على العلاقة بين الترجمة والثقافة، وأهم الآليات والأساليب في تدليل صعاب الترجمة الثقافية للطفل كما توضح أهمية الترجمة الثقافية للطفل في عصر العولمة والتقدم التكنولوجي. تهتم الدراسة بالآثار التي تنتج عن الترجمة والثقافة والدور العلمي في الإلمام التام بالثقافات والحضارات والبيئات المختلفة لكي يؤدي أداء متميزا في نقل الأفكار والمعرفة والثقافات لهذا النمط من النصوص بين الأمم.كما توضح أهم الأساليب و الآليات للترجمة الثقافية والتي تسهل مهمة المترجم. وتخلص الورقة إلى أن المناهج والنظريات ليست كفيلة بحل مجمل مشاكل الترجمة بل تقوم من الحد منها.
التنزيلات
منشور
إصدار
القسم
الرخصة
هذا العمل مرخص بموجب Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
يتأطرُ نَشَاطَا النشر والتوزيع الخَاصَّيْنِ بمقالات المجلة برخصة المشاع الإبداعي اللاتجارية والحافظة للنسب CC BY-NC 4.0، والتي تنص على الآتي:
- لك كقارئ أو زائر مُطْلَقُ الحرية في:
- المشاركة: نسخ وتوزيع ونقل العمل لأي مكان أو تحويله لأي شكل.
- التعديل:المزج، التحويل، والإضافة على العمل.
لا يمكن لنا كجهة مُرَخِّصَة إلغاء هذه الصلاحيات طالما اتبعتَ شروط الرخصة.
- يتوجب عليك في المقابل احترام الشروط التالية:
- نَسب المُصنَّف (المقالة):يجب عليك نَسب العمل لصاحبه بطريقة مناسبة، وتوفير رابط للترخيص، وبيانُ إذا ما قد أُجريت أي تعديلات على العمل. يُمْكِنُكَ القيام بهذا بأي طريقة مناسبة، ولكن على ألا يتم ذلك بطريقة توحي بأن المُؤَلِّف أو المُرَخِّص مُؤَيِّد لك أو لعملك.
- غير تجاري:لا يمكنك استخدام هذا العمل لأغراض تجارية.
- منع القيود الإضافية: يجب عليك ألا تُطَبِّقَ أي شروط قانونية أو تدابير تكنولوجية تقيد الآخرين من ممارسة الصلاحيات التي تَسْمَحُ بها الرخصة.