Terminology and translation
DOI:
https://doi.org/10.17613/yehg-m312Keywords:
translation, terminology, lexicology, translation studies, translation researchAbstract
"Terminology is the study of the relationship between concepts and the words used to represent them within specific fields of knowledge. It plays a crucial role in translation, especially for specialized texts in fields like chemistry, physics, and law. Terms form the backbone of any translated text and serve as the building blocks for conveying ideas and concepts across different languages and cultures. As globalization increases, the demand for accurate and consistent translation grows, making terminology management a vital aspect of the translation process. Translators often need to bridge linguistic gaps to ensure that the meaning of the source text is effectively conveyed to the target audience."
Downloads
Published
Issue
Section
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
As an open-access the journal follows the CC BY-NC 4.0 Attribution-NonCommercial 4.0 International which states that:
- you are free to:
- Share— copy and redistribute the material in any medium or format.
- Adapt— remix, transform, and build upon the material.
- Under the following terms:
- Attribution— You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
- NonCommercial — You may not use the material for commercial purposes.
- No additional restrictions — You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.