البناء التركيبي لصورة "تَمَفْعَل" من منظور لساني مقارن
DOI:
https://doi.org/10.5281/zenodo.14031013الكلمات المفتاحية:
مُفَعِّل، انغلاق المرحلة، وجيهة صرف-تركيبية، الدمج، المزجالملخص
تحرّج الكثير من النحاة والمعجميين في استعمال بناء "تَمَفْعَلَ"؛ لالتباسه بـ "تَفَعْلَلَ" مما كانت ميمه أصلية، فاعتبره بعضهم قليلا شاذا، بينما أنكره غيرهم جملة وتفصيلا، وأخرجه إلى الغلط والتوهم، ولم يعتد بورود أفعال نحو: تَمَسْكَنَ، وتَمَدْرَعَ، وتَمَنْدَلَ. في حين أدرجه آخرون ضمن أبنية الأفعال الملحقة بالرباعي المزيد بحرف واحد، وعدّوا اشتقاقه من الأسماء المبدوءة بميم زائدة قياسيا.
تخطط هذه الورقة لإظهار كيفية اشتقاق أفعال هذا البناء من أصول اسمية، مستعينة في ذلك بتصورين: أحدهما معجمي لأراد (2003)، والآخر تركيبي لبيكر (2003)؛ قصد الإجابة عن التساؤلات الآتية:
- كيف يتم اشتقاق هذه الأفعال من أصول اسمية؟ وأين يتمّ ذلك؟ هل في المعجم أم في التركيب؟
- وما علاقة البناء التركيبي لهذه الأفعال بتأويلها الدلالي؟
وتستند في ذلك إلى منهج لساني مقارن (بين العربية والعبرية)؛ ينهل من نظرية الصرف الموزع مثلما هي عند مرانتز وهالي (1993)، ومرانتز (1997) والأعمال ذات الصلة، لاقتراح تحليل صرف-تركيبي لهذا النوع من الاشتقاق.
المراجع
أحمد مختار، عبد الحميد عمر. (2008). معجم اللغة العربية المعاصرة. عالم الكتب
الأستراباذي، الرضي. (1975). شرح شافية ابن الحاجب (تحقيق محمد نور الحسن، محمد الزفزاف، محمد محيي الدين عبد الحميد). دار الكتب العلمية
ابن منظور. (1290). لسان العرب (ط. 3). دار صادر (نسخة حديثة بتاريخ 1993)
إبراهيم مصطفى، النجار محمد، وآخرون. (1960). المعجم الوسيط. مجمع اللغة العربية، دار الدعوة
البحبح، أحمد بن عبد اللاه عوض سالم. (2015). صيغتا تمفعل ومفعل في ميزان السماع والقياس. مجلة الجمعية العلمية السعودية للغة العربية، (16)، 9-46
جلولات، سمير. (2023). البناء التركيبي لصورة (أفعل) المطاوعة من منظور نظرية الصرف الموزع. المجلة العربية لعلم الترجمة، 2(5)، 10-27. تم الاسترجاع من https://doi.org/10.17613/hwr5-9773
جلولات، سمير. (2024). بناء الكلمة في اللغة العربية من منظور الصرف الموزع. المجلة العربية لعلم الترجمة، المركز الديموقراطي العربي، 3(7)، 86-106. تم الاسترجاع من https://doi.org/10.17613/15jt-7d40
ابن جني، الموصلي أبو الفتح. (1854). المنصف لابن جني شرح كتاب التصريف لأبي عثمان المازني (تحقيق إبراهيم مصطفى وعبد الله أمين). دار إحياء التراث القديم
ابن جني، الموصلي أبو الفتح. (2008). الخصائص (تحقيق عبد الحميد هنداوي). دار الكتب العلمية
الجوهري، الفارابي أبو النصر إسماعيل بن حماد. (1987). الصحاح تاج اللغة العربية وصحاح العربية (تحقيق أحمد عبد الغفور عطار) (ط. 4). دار الملايين
ابن الحاجب، أبو عمرو عثمان بن عمر. (1995). الشافية في علم التصريف (تحقيق أحمد حسن النعمان). المكتبة المكية
الحملاوي، أحمد. (2010). شذا العرف في فن الصرف (دراسة وتحقيق عادل عبد المنعم أبو العباس). مكتبة ابن سينا للنشر والتوزيع
الخليل بن أحمد الفراهيدي. (1980). كتاب العين (تحقيق المخزومي مهدي، السامرائي إبراهيم). دار ومكتبة الهلال (صدر الكتاب الأصلي بين عامي 770 و786)
الرازي. (1990). مختار الصحاح (تحقيق يوسف الشيخ محمد) (ط. 5). المكتبة العصرية-الدار النموذجية (صدر الكتاب الأصلي في عام 1268)
الزبيدي، مرتضى. (1965). تاج العروس من جواهر القاموس (تحقيق مجموعة من المحققين). دار الهداية (تم تأليف الكتاب الأصلي بين عامي 1762 و 1790)
ابن السراج. (1996). النحوي. الأصول في النحو (تحقيق عبد الحسين الفتلي). مؤسسة الرسالة (صدر الكتاب الأصلي على التقريب في عام 929)
شوقي، ضيف. (1990). تيسيرات لغوية. دار المعارف
عباس حسن. (1975). النحو الوافي (ط. 3). دار المعارف
الغلاييني، مصطفى. (1986). جامع الدروس العربية (راجعه ونقحه عبد المنعم خفاجة) (ط. 18). المكتبة العصرية
الفاسي الفهري، عبد القادر. (1990). البناء الموازي نظرية في بناء الكلمة وبناء الجملة. دار توبقال للنشر
ممدوح محمد، خسارة. (2015). مقاربة في الدرس الصرفي بناء (تمفعل) وجواز تقييسه. مجمع اللغة العربية، دمشق، المجلد 88
الهروي، محمد بن أحمد بن الأزهري. (2001). تهذيب اللغة (أبواب الكاف والسين) (تحقيق محمد عوض مرعب). دار إحياء التراث العربي
ابن يعيش. (1973). شرح المفصل (تحقيق فخر الدين قباوة). المكتبة العربية
Abdullah, A. D. (2005). On Semitic denominal verbs: The case of Arabic and Hebrew. Riyadh, Saudi Arabia
Arad, M. (2003). Locality constraints on the interpretation of roots: The case of Hebrew denominal verbs. Natural Language and Linguistic Theory, 21, 737–778. https://doi.org/10.1023/A:1025533719905
Baker, M. (1985). The mirror principle and morphosyntactic explanation. Linguistic Inquiry, 16(3), 373–415
Baker, M. (2003). Lexical categories: Verbs, nouns, and adjectives. Cambridge University Press
Bat-El, O. (1994). Stem modification and cluster transfer in modern Hebrew. Natural Language and Linguistic Theory, 12, 571–596. https://doi.org/10.1007/BF00993026
Chomsky, N. (1999). Derivation by phase. MIT Occasional Papers in Linguistics
Booij, G. (2007). The structure of words: Morphology. Universiteit Leiden
Halle, M., & Marantz, A. (1993). Distributed morphology and the pieces of inflection. In K. Hale & S. J. Keyser (Eds.), The view from Building 20 (pp. 111–176). MIT Press
Marantz, A. (1997). No escape from syntax: Don’t try morphological analysis in the privacy of your own lexicon In A. Dimitriadis & L. Siegel (Eds.), Proceedings of the 21st Annual Penn Linguistics Colloquium (Vol. 4.2, pp. 201–225). University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics
Sadock, J. M. (1991). Autolexical syntax. University of Chicago Press
Schafer, F. (2008). The syntax of (anti-)causatives: External arguments in change-of-state contexts. John Benjamins
Steriade, D. (1988). Reduplication and syllable transfer in Sanskrit and elsewhere. Phonology, 5(1), 73–155.
Romanization of Arabic Bibliography
Mukhtar, A., & Umar, A. H. (2008). Mo'ajam Al-logha Al-Arabiya Al-Mo'asira ]Dictionary of Contemporary Arabic Language [, World of Books, Cairo
Al-Istarabadi, R. (1975). Sharh Shafiyat Ibn Al-Hajeb ]Explanation of Shafiyyah by Ibn al-Hajib[, Dar Al-Kutub Al-Ilmiyya, Beirut: Lebanon
Ibn Manzur. (1993). Lisan Al-Arab ]Arabes Tong[ (3rd Ed.). Dar Sader (The original book was published in 1290)
Mustafa, I., Al-Najjar, M., & Others. (1960). Al-Mo'jam Al-Wassit [Intermediate Dictionary], Cairo: Academy of the Arabic Language
Bahbah, A. (2015).] Sighata Tamaf'ala wa Maf'ala fi mizan assama'a wa Al-Kiyas[, active and active forms in the balance of hearing and measurement, Journal of the Saudi Scientific Society for the Arabic Language, (16), 9-16
Jloulat, S. (2023). Al-Bina'a Al-Tarkibi Li Sorat (Taf'ala) min mandhour nadhariyyat Al-Assarf Al-Mowazza' [Syntactic structure of the form (af'ala) compliance from a perspective distributed morphology theory], Arabic Journal for Translation Studies, 2(5), 10-27. Retrieved from: https://doi.org/10.17613/hwr5-9773
Jloulat, S. (2024). Bina' Al-Kalima fi Al-Logha Al-Arabiya min mandhour nadhariyyat assarf Al-Mowazza' ]Build the Word in the Arabic Language From the Perspective of Distributed Morphology Theory [. Arabic Journal for Translation Studies, 3(7), 86-106. Retrieved from: https://doi.org/10.17613/15jt-7d40
Ibn Jinni, A. F. (1854). Al-Monsif Li bin jinni Sharh Kitab Al-Tasrif Li Abu Othman Al-Mazini [Al-Monsif by Ibn Jinni, Sharh Kitab Al-Tasrif by Abu Othman Al-Mazini]. Dar Ihya' al-Turath al-Qadim
Ibn Jinni, A. F. (2008). Al-Khasiyas [The Properties]. Dar Al-Kutub Al-Ilmiyya
Al-Jawhari, I. H. (1987). [Al-Sihah Taj Arabic Language and Sihah Al-Arabiya] The correct crown of Arabic and The correct Arabic (4th Ed.). Dar al-Malayin
Ibn al-Hajib, U. (1995). Al- Shafiya fi Ilm Al- Tasrif [The Healing in the Science of Conjugation]. Al-Maktabah al-Makkiyyah
Al-Hamlawy, A. (2010). Shatha Al-Urf fi Ilm Al-Sarf [Shatha Al-Urf in the Art of Morphology]. Ibn Sina Library for Publishing and Distribution
Al-Farahidi, K. A. (1980). Kitab Al-Ain [The Eye Book]. Al-Hilal House and Library (The original book was published between 770 and 786)
Al-Razi. (1990). Mukhtar Al-Sahah [Selected Correct] (5th Ed.). Al-Asriya Library (The original book was published in 1268)
Al-Zabidi, M. (1965). Taj Al-Arous min Jawahir Al-Kamous [The Crown of the Bride from the Jewels of the Dictionary]. Dar Al-Hedaya (The original book was written between 1762 and 1790)
Ibn al-Sarraj. (1996). Al- Ossoul fi Al-Nahw [Origins in Grammar]. Al-Resala Foundation (The original book was published circa 929)
Shawky, D. (1990). Taysirat Loghawiyya [Linguistic Facilitations], Dar Al Maaref
Hassan, A. (1975). Al-Nahw Al-Wafi [The Adequate Grammar] (3rd Ed.). Dar Al Maaref
Al-Ghalayini, M. (1986). Jami' Al-Dourous Al-Arabiya [The Arabic Lessons Collector] (18th ed.). Al-Maktabah al-Asriyyah
Al-Fassi Al-Fihri, A. (1990). Al-Bina' Al-Mowazi Nadhariyya fi bina' Al-Kalima wa Bina' Al-Jomla [Parallel Construction A Theory of Word Construction and Syntax], Dar Toubkal Publishing
Khisara, M. (2015). Mokaraba fi Al-Dars Al-Sarfi bina' (Tamaf'ala) wa jawazu takyisih [An approach to the morphological lesson :The Construction of (tamfa`al) and the Permissibility of its Standardization], Arabic Language Academy, 88
Al-Harawi, M. A. (2001). Tahdhib Al-Logha [Refining the Language], House of Revival of Arab Heritage
Ibn Ya'ish. (1973). Sharh al-Mofassal [Detailed explanation]. The Arab Library
التنزيلات
منشور
إصدار
القسم
الرخصة
هذا العمل مرخص بموجب Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
يتأطرُ نَشَاطَا النشر والتوزيع الخَاصَّيْنِ بمقالات المجلة برخصة المشاع الإبداعي اللاتجارية والحافظة للنسب CC BY-NC 4.0، والتي تنص على الآتي:
- لك كقارئ أو زائر مُطْلَقُ الحرية في:
- المشاركة: نسخ وتوزيع ونقل العمل لأي مكان أو تحويله لأي شكل.
- التعديل:المزج، التحويل، والإضافة على العمل.
لا يمكن لنا كجهة مُرَخِّصَة إلغاء هذه الصلاحيات طالما اتبعتَ شروط الرخصة.
- يتوجب عليك في المقابل احترام الشروط التالية:
- نَسب المُصنَّف (المقالة):يجب عليك نَسب العمل لصاحبه بطريقة مناسبة، وتوفير رابط للترخيص، وبيانُ إذا ما قد أُجريت أي تعديلات على العمل. يُمْكِنُكَ القيام بهذا بأي طريقة مناسبة، ولكن على ألا يتم ذلك بطريقة توحي بأن المُؤَلِّف أو المُرَخِّص مُؤَيِّد لك أو لعملك.
- غير تجاري:لا يمكنك استخدام هذا العمل لأغراض تجارية.
- منع القيود الإضافية: يجب عليك ألا تُطَبِّقَ أي شروط قانونية أو تدابير تكنولوجية تقيد الآخرين من ممارسة الصلاحيات التي تَسْمَحُ بها الرخصة.