Role of Translation in Teaching Arabic Language to Non-Native Speakers

Authors

DOI:

https://doi.org/10.5281/zenodo.14748092

Keywords:

Translation, Education, Grammar-translation Method, Language, Strategy

Abstract

There is no doubt that translation from and into Arabic is one of the finest arts. It has flourished and reached the height of its perfection from ancient times to our present era. The importance of translation has increased in our modern era, especially due to globalization, Translation has facilitated the delivery of information and news from one side to another in the shortest possible time, and for this reason Translation carries great importance, status, and sanctity among people. Translation is a means of transferring the cultures and civilizations of global nations and their customs, rituals, and traditions from one language to another. It is also a means of establishing commercial, industrial, military, and diplomatic dealings and cooperation between two or more countries. It is also a great means of enriching the language and developing it with different cultures and civilizations. All over the world, through it, people learn a lot of information and ideas, which is why translation and its various types has become the main focal point in any methodology for teaching foreign languages. However, it requires the translator to have more skill and practice for a long period of time to master it and achieve its maximum goals, especially in the field of education. . On this basis, this paper aims to shed light on the importance of translation in teaching the Arabic language to non-native speakers, and the extent of its effectiveness and responses in meeting the needs of non-native learners. This paper contains the introduction, a brief statement about translation and its importance, and also contains the impact and justifications for the grammar-translation method in Teaching Arabic to non-native speakers.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Ahmad Garba, Federal University of Kashere, Gombe State, Nigeria

    Department of Arts and Social Science Education
    Email : Ahmadgarba315@gmail.com

References

أورنك زيت. (2005). حركة الترجمة في العصر العباسي. الطبعة الأولى. دار الحرف العربي للطباعة والنشر والتوزيع

حسيب، إ. (2003). أصول الترجمة. الطبعة الأولى. دار الكتب العلمية

سليمان، م. (2003). دليل المترجم الأدبي. الطبعة الأولى. مكتبة المجتمع العربي

عبد اللطيف، م. (1989). فن الترجمة الأدبية. الطبعة الأولى. دار العين للنشر

ابن منظور. (1980). لسان العرب. ج 1. بيروت: دار لسان العرب

خلوصي، ص. (1982). فن الترجمة في ضوء الدراسات المقارنة. الطبعة الأولى. دار الرشيد للنشر

منصور، م. أ. (2000). الترجمة بين النظرية والتطبيق: مبادئ ونصوص وقاموس للمصطلحات الإسلامية. الطبعة الثانية. دار الكمال للطباعة والنشر

الديك، ج. (1984). دليل الطالب في الترجمة. الطبعة الجديدة. مكتبة جبيب

الكفري، م. ع. (2010). التواصل بين الشعوب بوساطة الترجمة. شبكة الألوكة

الصديقي، م. ع. (2021). الترجمة ودورها في تقريب الثقافات

الجابري، ع. ز. (1431هـ). مقدمة في علم الترجمة: المستوى الرابع، الفصل الدراسي الثاني. جامعة الملك سعود، كلية اللغات والترجمة، قسم اللغات الآسيوية والترجمة برنامج اللغة العبرية

الكفري، م. ع. (2010). التواصل بين الشعوب بوساطة الترجمة. شبكة الألوكة

العدوان، ح. ن. (2005). فاعلية طريقتي الترجمة والمباشرة في تنمية مهارتي الاستماع والتحدث لدى متعلمي اللغة العربية لغير الناطقين بها في الأردن (رسالة ماجستير). جامعة عمان العربية للدراسات العليا

العصيلي، ع. (1422هـ). أساسيات تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى. مكة المكرمة: جامعة أم القرى، مكتبة الملك فهد الوطنية.

15. عمر، م. (1998). كيف نعلم العربية لغة حية. الطبعة الأولى. تونس: دار الخدمات العام

---

Romanization of Arabic Bibliography

Aurang, Z. (2005). Harakat al-Tarjama fi al-Asr al-Abbasi [The Translation Movement in the Abbasid Era]. The Arab Letter House for Printing, Publishing, and Distribution

Haseeb, E. (2003). Usul al-Tarjama [The Origins of Translation]. The Scientific Books House

Suleiman, M. (2003). Dalil al-Mutarjim al-Adabi [The Literary Translator’s Guide]. The Arab Community Library

Abdul Latif, M. (1989). Fan al-Tarjama al-Adabiyyah [The Art of Literary Translation]. Al-Ain Publishing House

Ibn Manzur. (1980). Lisan al-Arab [The Tongue of Arabs]. Beirut: Lisan al-Arab House

Khalousi, S. (1982). Fan al-Tarjama fi Dhaw’ al-Dirasat al-Muqarana [The Art of Translation in Light of Comparative Studies]. Al-Rasheed Publishing House

Mansour, M. A. (2000). Al-Tarjama bayn al-Nazariyya wa al-Tatbiq: Mabadi’ wa Nusous wa Qamus lil-Mustalahat al-Islamiyya [Translation between Theory and Application: Principles, Texts, and Dictionary of Islamic Terms]. Al-Kamal Printing and Publishing House

Deek, J. (1984). Dalil al-Talib fi al-Tarjama [The Student’s Guide to Translation]. Jabib Library

Al-Kafri, M. A. (2010). Al-Tawasul bayn al-Sho‘oub bi-Wasita al-Tarjama [Communication between Peoples through Translation]. Al-Aloka Network

Al-Siddiqi, M. A. (2021). Al-Tarjama wa Dawruha fi Taqreeb al-Thaqafat [Translation and its Role in Bringing Cultures Closer]

Al-Jabri, A. Z. (1431 AH). Muqaddima fi ‘Ilm al-Tarjama: Al-Mustawa al-Rabi‘, al-Fasl al-Dirasi al-Thani [Introduction to the Science of Translation: Fourth Level, Second Semester]. King Saud University, College of Languages and Translation, Department of Asian Languages and Translation

Al-Kafri, M. A. (2010). Al-Tawasul bayn al-Sho‘oub bi-Wasita al-Tarjama [Communication between Peoples through Translation]. Al-Aloka Network

Al-Adwan, H. N. (2005). Fa‘iliyya Tariqatay al-Tarjama wa al-Mubashara fi Tanmiyat Maharat al-Istima‘ wa al-Tahadduth lada Muta‘allimi al-Lugha al-‘Arabiya li-Ghayr al-Natiqin Biha fi al-Urdun [The Effectiveness of Translation and Direct Methods in Developing Listening and Speaking Skills among Non-Native Arabic Language Learners in Jordan] (Master’s thesis). Arab Open University for Graduate Studies

Al-Asili, A. A. (1422 AH). Asasiyyat Ta‘lim al-Lugha al-‘Arabiya lil-Natiqin bi-Lughat Ukhra [Basics of Teaching Arabic to Speakers of Other Languages]. Makkah: Umm al-Qura University, King Fahd National Library

Omar, M. (1998). Kayfa Nu‘allim al-‘Arabiya Lughatan Hayya [How to Teach Arabic as a Living Language]. Tunis: Public Services Publishing House

Published

2025-01-27

How to Cite

Role of Translation in Teaching Arabic Language to Non-Native Speakers. (2025). Arabic Journal for Translation Studies, 4(10), 29-39. https://doi.org/10.5281/zenodo.14748092