A Proposed Model for Translating Proverbs and Sayings: A Case of Lying Proverbs and Sayings

Authors

  • Mogahed M Abu Al-Fadl Mustaqbal University, Buraidah. Saudi Arabia Author

DOI:

https://doi.org/10.17613/ba1vha16

Keywords:

Proverbs, Sayings, Translation, Model

Abstract

This study proposed a model for translating proverbs and sayings from English into Arabic and vice versa. The model is based on translation as a process and product. It consists of three steps: understanding, transfer, and assessment. Each step has certain points to fulfil. It was validated by a group of jurors specializing in translation, curriculum and instruction. The model was modified based on the jurors’ opinions. Then the model was applied to lying proverbs and sayings. The application came up with four kinds of translations: literal, semantic, idiomatic, and colloquial. It is recommended to apply the model to other types of proverbs and sayings.

Author Biography

Downloads

Published

2024-08-26

How to Cite

A Proposed Model for Translating Proverbs and Sayings: A Case of Lying Proverbs and Sayings. (2024). Arabic Journal for Translation Studies, 2(3), 100-125. https://doi.org/10.17613/ba1vha16